国产强伦姧在线观看无码,精品人成视频免费国产,成人免费无码成人影院日韩,青娱国产区在线

黃鶴樓送孟浩然之廣陵翻譯及注釋

故人西辭黃鶴樓,煙花三月下?lián)P州。

譯文:老朋友向我頻頻揮手,告別了黃鶴樓,在這柳絮如煙、繁花似錦的陽(yáng)春三月去揚(yáng)州遠(yuǎn)游。

注釋:黃鶴樓:中國(guó)著名的名勝古跡,故址在今湖北武漢市武昌蛇山的黃鵠磯上,屬于長(zhǎng)江下游地帶,傳說(shuō)三國(guó)時(shí)期的費(fèi)祎于此登仙乘黃鶴而去,故稱黃鶴樓。原樓已毀,現(xiàn)存樓為1985年修葺。孟浩然:李白的朋友。之:往、到達(dá)。廣陵:即揚(yáng)州。故人:老朋友,這里指孟浩然。辭:辭別。煙花:形容柳絮如煙、鮮花似錦的春天景物,指艷麗的春景。下:順流向下而行。

孤帆遠(yuǎn)影碧空盡,唯見(jiàn)長(zhǎng)江天際流。(唯通:惟)

譯文:友人的孤船帆影漸漸地遠(yuǎn)去,消失在碧空的盡頭,只看見(jiàn)一線長(zhǎng)江,向邈遠(yuǎn)的天際奔流。

注釋:碧空盡:消失在碧藍(lán)的天際。盡:盡頭,消失了。碧空:一作“碧山”。唯見(jiàn):只看見(jiàn)。天際流:流向天邊天際:天邊,天邊的盡頭。