玄宗回馬楊妃死,云雨難忘日月新。
譯文:玄宗返回長安楊貴妃早已死,舊時(shí)恩愛難忘國家開始振興。
注釋:回馬:指唐玄宗由蜀還長安。云雨:出自宋玉《高唐賦》“旦為朝云,暮為行雨”,后引申為男女歡愛。
終是圣明天子事,景陽宮井又何人。
譯文:處死楊妃也是玄宗英明決策,不然就會(huì)步陳后主亡國后塵。
注釋:景陽宮井:故址在今江蘇省南京市玄武湖邊。南朝的昏昧陳后主陳叔寶聽說隋兵已經(jīng)攻進(jìn)城來,就和寵妃張麗華、孫貴嬪躲在景陽宮井中,結(jié)果還是被隋兵俘虜。