木落雁南度,北風(fēng)江上寒。
譯文:樹葉飄落大雁飛向南方,北風(fēng)蕭瑟江上分外寒冷。
注釋:木落:樹木的葉子落下來。雁南度:大雁南飛。南:一作“初”。
我家襄水曲,遙隔楚云端。
譯文:我家在曲曲彎彎襄水邊,遠隔楚天云海迷迷茫茫。
注釋:襄水曲:在漢水的轉(zhuǎn)彎處。襄水,漢水流經(jīng)襄陽(今屬湖北)境內(nèi)的一段。曲,江水曲折轉(zhuǎn)彎處,即河灣。襄:一作“湘”,又作“江”。曲:一作“上”。楚云端:長江中游一帶云的盡頭。云:一作“山”。
鄉(xiāng)淚客中盡,孤帆天際看。(孤帆一作:歸帆)
譯文:思鄉(xiāng)的眼淚在旅途流盡,看歸來的帆在天邊徜徉。
注釋:鄉(xiāng)淚客中盡:思鄉(xiāng)眼淚已流盡,客旅生活無比辛酸。孤:一作“歸”。天際:天邊。一作“天外”。
迷津欲有問,平海夕漫漫。
譯文:風(fēng)煙迷離渡口可在何處,茫茫江水在夕陽下蕩漾。
注釋:迷津:迷失道路。津,渡口。平海:寬廣平靜的江水。漫漫:水廣大貌。