煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。
譯文:迷離月色和輕煙籠罩寒水和白沙,夜晚船泊在秦淮靠近岸上的酒家。
注釋?zhuān)呵鼗矗杭辞鼗春?,發(fā)源于江蘇句容大茅山與溧水東廬山兩山間,經(jīng)南京流入長(zhǎng)江。煙:煙霧。泊:停泊。
商女不知亡國(guó)恨,隔江猶唱《后庭花》。
譯文:賣(mài)唱的歌女不懂什么叫亡國(guó)之恨,隔著江水還高唱著《玉樹(shù)后庭花》。
注釋?zhuān)荷膛阂再u(mài)唱為生的歌女。后庭花:歌曲《玉樹(shù)后庭花》的簡(jiǎn)稱(chēng)。后世把此曲作為亡國(guó)之音的代表。