少年十五二十時(shí),步行奪得胡馬騎。
譯文:當(dāng)年十五二十歲青春之時(shí),徒步就能奪得胡人戰(zhàn)馬騎。
注釋:“步行”句:漢名將李廣,為匈奴騎兵所擒,廣時(shí)已受傷,便即裝死。后于途中見(jiàn)一胡兒騎著良馬,便一躍而上,將胡兒推在地下,疾馳而歸。見(jiàn)《史記·李將軍列傳》。奪得:一作“奪取”。
射殺山中白額虎,肯數(shù)鄴下黃須兒!
譯文:年輕力壯射殺山中白額虎,數(shù)英雄豈止鄴下的黃須兒?
注釋:“射殺”句:與上文連觀,應(yīng)是指李廣為右北平太守時(shí),多次射殺山中猛虎事。白額虎(傳說(shuō)為虎中最兇猛一種),則似是用晉名將周處除三害事。南山白額虎是三害之一。見(jiàn)《晉書(shū)·周處傳》。中山:一作“山中”,一作“陰山”??蠑?shù):豈可只推。鄴下黃須兒:指曹彰,曹操第二子,須黃色,性剛猛,曾親征烏丸,頗為曹操愛(ài)重,曾持彰須曰:“黃須兒竟大奇也?!边@句意謂,豈可只算黃須兒才是英雄。鄴下,曹操封魏王時(shí),都鄴(今河北臨漳縣西)。
一身轉(zhuǎn)戰(zhàn)三千里,一劍曾當(dāng)百萬(wàn)師。
譯文:身經(jīng)百戰(zhàn)馳騁疆場(chǎng)三千里,曾以一劍抵當(dāng)了百萬(wàn)雄師。
漢兵奮迅如霹靂,虜騎崩騰畏蒺藜。
譯文:漢軍聲勢(shì)迅猛如驚雷霹靂,虜騎互相踐踏是怕遇蒺藜。
注釋:蒺藜:本是有三角刺的植物,這里指鐵蒺藜,戰(zhàn)地所用障礙物。
衛(wèi)青不敗由天幸,李廣無(wú)功緣數(shù)奇。
譯文:衛(wèi)青不敗是由于天神輔助,李廣無(wú)功卻緣于命運(yùn)不濟(jì)。
注釋:衛(wèi)青:漢代名將,漢武帝皇后衛(wèi)子夫之弟,以征伐匈奴官至大將軍。緣:因?yàn)?。?shù):命運(yùn)。奇:?jiǎn)螖?shù)。偶之對(duì)稱,奇即不偶,不偶即不遇。
自從棄置便衰朽,世事蹉跎成白首。
譯文:自被擯棄不用便開(kāi)始衰朽,世事隨時(shí)光流逝人成白首。
昔時(shí)飛箭無(wú)全目,今日垂楊生左肘。
譯文:當(dāng)年象后羿飛箭射雀無(wú)目,如今不操弓瘍瘤生于左肘。
注釋:飛箭無(wú)全目:這里只是強(qiáng)調(diào)羿能使雀雙目不全,于此見(jiàn)其射藝之精。飛箭:一作“飛雀”。
路旁時(shí)賣(mài)故侯瓜,門(mén)前學(xué)種先生柳。
譯文:象故侯流落為民路旁賣(mài)瓜,學(xué)陶令門(mén)前種上綠楊垂柳。
注釋:故侯瓜:召平,本秦東陵侯,秦亡為平民,貧,種瓜長(zhǎng)安城東,瓜味甘美。先生柳:晉陶淵明棄官歸隱后,因門(mén)前有五株楊柳,遂自號(hào)“五柳先生”,并寫(xiě)有《五柳先生傳》。
蒼茫古木連窮巷,寥落寒山對(duì)虛牖。
譯文:古樹(shù)蒼茫一直延伸到深巷,寥落寒山空對(duì)冷寂的窗牖。
注釋:蒼茫:一作“茫?!薄_B:一作“迷”。
誓令疏勒出飛泉,不似潁川空使酒。
譯文:誓學(xué)耿恭在疏勒祈井得泉,不做潁川灌夫?yàn)槔悟}酗酒。
注釋:疏勒:指漢疏勒城,非疏勒國(guó)。潁川空使酒:灌夫,漢潁陰人,為人剛直,失勢(shì)后頗牢騷不平,后被誅。使酒:恃酒逞意氣。
賀蘭山下陣如云,羽檄交馳日夕聞。
譯文:賀蘭山下戰(zhàn)士們列陣如云,告急的軍書(shū)日夜頻頻傳聞。
節(jié)使三河募年少,詔書(shū)五道出將軍。
譯文:持節(jié)使臣去三河招募兵丁,招書(shū)令大將軍分五路出兵。
試拂鐵衣如雪色,聊持寶劍動(dòng)星文。
譯文:老將揩試鐵甲光潔如雪色,且持寶劍閃動(dòng)劍上七星紋。
注釋:聊持:且持。星文:指劍上所嵌的七星文。
愿得燕弓射大將,恥令越甲鳴吾君。
譯文:愿得燕地的好弓射殺敵將,絕不讓敵人甲兵驚動(dòng)國(guó)君。
注釋:“恥令”句:意謂以敵人甲兵驚動(dòng)國(guó)君為可恥。嗚:這里是驚動(dòng)的意思。
莫嫌舊日云中守,猶堪一戰(zhàn)取功勛。
譯文:莫嫌當(dāng)年云中太守又復(fù)職,還堪得一戰(zhàn)為國(guó)建立功勛。
注釋:?。阂蛔鳌皹?shù)”。