国产强伦姧在线观看无码,精品人成视频免费国产,成人免费无码成人影院日韩,青娱国产区在线

戲題牡丹翻譯及注釋

幸自同開俱陰隱,何須相倚斗輕盈。

譯文:很慶幸這些牡丹花開時(shí),枝葉俱茂,所以花朵隱約依稀,它們也毋須互相依倚著爭(zhēng)奇斗艷,以輕盈相比。

注釋:陰隱:一作“隱約”。牡丹花開時(shí),枝葉已盛,故云隱約。相倚:指花枝互相依倚支撐。斗:爭(zhēng)斗比較。

陵晨并作新妝面,對(duì)客偏含不語情。

譯文:清晨到來時(shí)一朵朵花兒都像新妝的面龐一樣,對(duì)著賞花的賓客偏偏都含著羞怯不語的深情。

注釋:陵晨:凌晨,清晨。并作:同作。

雙燕無機(jī)還拂掠,游蜂多思正經(jīng)營。

譯文:沒有心機(jī)的雙燕時(shí)時(shí)從花上掠過,多情的游蜂卻正在花間盤旋采蜜。

注釋:無機(jī):沒有心機(jī),無意。多思:多情。經(jīng)營:此指蜂于花間盤旋采蜜。

長(zhǎng)年是事皆拋盡,今日欄邊暫眼明。

譯文:多年來我已懶于過問世事,令天在欄邊看到這些牡丹,禁不住眼光暫時(shí)明亮起來。

注釋:是事:事事,凡事。暫眼明:眼睛為鮮花照亮。