數(shù)萼初含雪,孤標(biāo)畫(huà)本難。
譯文:梅梅花初放,花萼中還含著白雪;梅花美麗孤傲,即使要入畫(huà),都會(huì)擔(dān)心難畫(huà)的傳神。
香中別有韻,清極不知寒。
譯文:花香中別有韻致,清雅的都不知道冬的寒冷。
橫笛和愁聽(tīng),斜枝倚病看。
譯文:梅花的枝干橫斜錯(cuò)落,似愁似病,北風(fēng)如果能夠理解梅花的心意,就請(qǐng)不要再摧殘她了。
朔風(fēng)如解意,容易莫摧殘。
譯文:在孤寒中的梅花,堅(jiān)韌頑強(qiáng),傲然獨(dú)立,瀟灑的北風(fēng)啊,請(qǐng)你放慢腳步,精心的呵護(hù)她吧!你忍心在如此嚴(yán)寒之中再摧殘她嗎?