門橫皺碧,路入蒼煙,春近江南岸。暮寒如剪。臨溪影、一一半斜清淺。飛霙弄晚。蕩千里、暗香平遠(yuǎn)。端正看、瓊樹三枝,總似蘭昌見。
譯文:碧水蕩漾橫于門前,蒼煙茫茫迷糊了小路,江南岸邊春光溶溶。夜來春寒恰似剪刀,剪出溪畔梅影在清淺的水中斜浮。雪花故意在晚上飛閑自得,梅花的幽香亦隨之向千里外飄去。仔細(xì)看它絕似蘭昌宮里的三個美人,瓊樹三枝多有風(fēng)度。
注釋:解語花:詞牌名,此體雙調(diào)一百字,上片九句六仄韻,下片九句六仄韻。皺碧:形容碧水有波紋。飛霙:飛雪。霙,雪花。端正:容貌姣美、整齊。蘭昌:宮名。在唐福昌縣西十七里,屬河南府河南郡。
酥瑩云容夜暖。伴蘭翹清瘦,簫鳳柔婉。冷云荒翠,幽棲久、無語暗申春怨。東風(fēng)半面。料準(zhǔn)擬、何郎詞卷。歡未闌,煙雨青黃,宜晝陰庭館。
譯文:梅枝晶瑩酥軟像體態(tài)婀娜的張云容,夜里給人送來溫情香暖。它插戴在頭上與劉蘭翹一樣清瘦,又如蕭鳳臺那般柔婉。它久棲于枯寒荒冷的幽澗,春來了它默默無語獨自抱怨。東風(fēng)吹過只留半面,想何遜一定打算把它寫入詩卷。人們觀賞它的興致未盡,天空又布滿了青黃的煙雨,應(yīng)讓它安放于白天陰涼的庭館。
注釋:半面:詞中喻花之凋零。何郎:何遜,南朝梁詩人,寫有《詠早梅》一詩,后世詠梅時多用此事。煙雨青黃:指梅雨季節(jié)。青黃,指梅子。