瘦影亭亭不自容,淡香杳杳欲誰通?
譯文:盛開在夏季的蓮花到了秋天經(jīng)受不住風霜的侵襲而漸漸凋萎了。
注釋:秋蓮:宋代理學創(chuàng)始人周敦頤有一篇著名的散文《愛蓮說》,借出淤泥而不染的蓮花寄托高潔的志趣。亭亭:聳立的樣子。不自容:形容荷莖細弱不能自持。杳杳:深遠的樣子。此處形容香氣飄得很遠。欲誰通:想同誰人同消息呢?
不堪翠減紅銷際,更在江清月冷中。
譯文:淡淡的清香也不再引起路人欣賞的興趣了。在江清月冷中,更不能讓人忍受的是秋蓮的花葉已經(jīng)敗落了。
注釋:不堪:不能忍受。翠減紅銷:指秋天紅花凋殘,綠葉飄零。
擬欲青房全晚節(jié),豈知白露已秋風。
譯文:本來還以為蓮蓬成長起來可以保持秋蓮的晚節(jié),哪里知道白露之時秋風已經(jīng)刮起。
注釋:擬:打算。青房:指蓮蓬。白露:節(jié)氣名,這里亦可解釋為露水。
盛衰老眼依然在,莫放扁舟酒易空。
譯文:大自然的變化和人世的變化一樣,盛衰都在我的老眼中歷歷分明,還是不要讓小船上的酒杯空著,珍惜眼前的好時光吧。
注釋:盛衰:有雙關(guān)之意,既可指蓮花的盛衰,也可以指世代的盛衰、朝代的更迭。老:這里借指閱歷多有經(jīng)驗。莫放:不要讓,不要使得。扁舟:小舟。