国产强伦姧在线观看无码,精品人成视频免费国产,成人免费无码成人影院日韩,青娱国产区在线

贈柳翻譯及注釋

章臺從掩映,郢路更參差。

譯文:章臺柳色垂拂繁茂,柳色或明或暗,鄄都的大路旁,柳枝像妙齡女郎在蹁躚起舞。

注釋:章臺:漢代京城長安的街名。街旁多柳,唐時稱為“章臺柳”。從:任從。掩映:遮掩映襯。郢:戰(zhàn)國時楚國的國都,即今湖北江陵。參差:柳條垂拂繁茂的樣子。

見說風(fēng)流極,來當婀娜時。

譯文:早就聽到不少人贊美柳樹風(fēng)流至極,如今看到了,正當婀娜多姿時。

注釋:見說:聽說。意謂聽到別人對柳的贊賞。來當:今天自己見到的時候。婀娜:與“風(fēng)流”都是寫柳絲的風(fēng)流極致,嫵媚多姿。

橋回行欲斷,堤遠意相隨。

譯文:迷人的柳色一直到橋邊,眼看柳色要被隔斷,跨過橋向長堤延伸,我的心也緊隨不舍。

注釋:橋回:橋向旁彎曲。堤遠:長堤向遠延伸。意相隨:柳枝傍堤而去,遂意相隨。這句既寫柳絲,也寫出詩人對柳的眷戀不舍。

忍放花如雪,青樓撲酒旗。

譯文:柳樹真忍心啊,放出如雪的柳絮,飄浮著,飛舞在青樓酒旗之間。

注釋:忍:豈忍?;ㄈ缪毫ㄋ蒲?。青樓:古代歌舞宴飲的館樓。