漸新痕懸柳,淡彩穿花,依約破初暝。便有團(tuán)圓意,深深拜,相逢誰在香徑。畫眉未穩(wěn),料素娥、猶帶離恨。最堪愛、一曲銀鉤小,寶簾掛秋冷。
譯文:一痕新月漸漸掛上柳梢,仿佛眉痕。淡凈的月彩從花樹間透過,蒙朧的光華將初降的暮色劃破。新月明艷便使人生出團(tuán)圓的意愿,閨中佳人更深深拜月祈盼,祝愿能與心上人相逢在那花香迷人的小徑。一彎新月就像兩道美人的秀眉沒有畫完,一定是嫦娥還帶著離恨別情。最令人喜愛的是,寥廓明凈的天空上,那彎新月恰似寶簾上的簾錚,小巧玲瓏。
千古盈虧休問。嘆慢磨玉斧,難補金鏡。太液池猶在,凄涼處、何人重賦清景。故山夜永。試待他、窺戶端正??丛仆馍胶?,還老盡、桂花影。
譯文:月有圓虧缺盈,千古以來就是如此,不必細(xì)問究竟。我嘆息吳剛徙然磨快玉斧,也難以將此輪殘月補全。長安故都的太液池依然存在,只是一片蕭條冷清,又有誰人能重新描寫昔日清麗的湖山?故鄉(xiāng)的深夜漫長悠永,我期待月亮快些圓滿澄明,端端正正地照耀我的門庭??上г掠爸械纳胶訜o限,我卻徒自老去。只能在月影中看到故國山河的象征。
注釋:新痕:指初露的新月。淡彩:微光。淡一作“澹”。依約:仿佛;隱約。初暝:夜幕剛剛降臨。深深拜:古代婦女有拜新月之風(fēng)俗,以祈求團(tuán)圓。香徑:花間小路,或指落花滿地的小徑。未穩(wěn):未完,未妥。素娥:嫦娥的別稱。亦用作月的代稱。銀鉤:泛指新月。