彈破莊周夢(mèng),兩翅駕東風(fēng),三百座名園、一采一個(gè)空。
譯文:掙破了那莊周的夢(mèng)境,來(lái)到現(xiàn)實(shí)中,碩大的雙翅駕著浩蕩的東風(fēng)。把三百座名園里的花蜜全采了一個(gè)空。
注釋?zhuān)呵f周夢(mèng):莊周,戰(zhàn)國(guó)時(shí)宋國(guó)蒙人,曾為漆園吏,有《莊子》一書(shū)。據(jù)說(shuō)他曾夢(mèng)見(jiàn)自己化為大蝴蝶,醒來(lái)后仍是莊周,弄不清到底是蝴蝶變成了莊周,還是莊周變成了蝴蝶。一采一個(gè)空:一作“一采個(gè)空”。
誰(shuí)道風(fēng)流種,唬殺尋芳的蜜蜂。
譯文:誰(shuí)知道它是天生的風(fēng)流種,嚇跑了采蜜的蜜蜂。
注釋?zhuān)赫l(shuí)道:一作“難道”。風(fēng)流種:一作“風(fēng)流孽種”,風(fēng)流才子,名士。唬殺:猶言“嚇?biāo)馈??;?,一作“諕(huò)”。諕:嚇唬;殺:用在動(dòng)詞后,表程度深。
輕輕飛動(dòng),把賣(mài)花人搧過(guò)橋東。
譯文:翅膀輕輕搧動(dòng),把賣(mài)花的人都搧過(guò)橋東去了。
注釋?zhuān)狠p輕飛動(dòng):一作“輕輕搧動(dòng)”。一本“輕輕”后還有“的”字。