子房未虎嘯,破產(chǎn)不為家。
譯文:張良少年未能得志如虎嘯時,為求刺客而不顧破產(chǎn)敗家。
注釋:虎嘯:喻英雄得志。
滄海得壯士,椎秦博浪沙。
譯文:從滄海公那里得到一名壯士,用金椎狙擊秦始皇在博浪沙。
注釋:博浪沙:在今河南省原陽縣東南。
報韓雖不成,天地皆振動。
譯文:這次刺秦報仇行動雖未成功,而其名聲卻因此震動天下。
潛匿游下邳,豈曰非智勇?
譯文:其逃匿追捕曾經(jīng)過下邳,怎能說他在智勇雙全上稍差?
注釋:下邳:古縣名,在今江蘇省睢寧縣西北邳州界。圯橋:古橋名,遺址在今睢寧縣北古下邳城東南小沂水上。張子房:即張良,字子房,是輔佐劉邦打天下的重要謀臣,在幫助劉邦建立漢朝后,被封為留侯。
我來圯橋上,懷古欽英風(fēng)。
譯文:今天我懷古來到圯橋上,更加欽羨張良的雄姿英發(fā)。
唯見碧流水,曾無黃石公。
譯文:圯橋下只有碧綠的流水,而不知道黃石公如今在哪?
注釋:黃石公:秦時隱士。
嘆息此人去,蕭條徐泗空。
譯文:我站在橋上嘆息張良逝去,徐泗兩州從此便變得蕭條空乏。
注釋:徐泗:徐州與泗州。