寒城獵獵戍旗風(fēng),獨(dú)倚危樓悵望中。
譯文:我獨(dú)自一人倚偎高樓悵然遠(yuǎn)望,無限寒意的邊城戍旗飄揚(yáng)獵獵生風(fēng)。
注釋:夏州:即赫連勃勃修建的統(tǒng)萬城,北魏置夏州,唐為朔方節(jié)度使所轄。又名榆林,城在無定河支流清水東岸;緊倚長城,向來以險(xiǎn)隘著稱。故址在今陜西省靖邊縣境內(nèi)。獵獵:風(fēng)聲。戍旗:要塞戍之旗。危樓:高樓。
萬里山河唐土地,千年魂魄晉英雄。
譯文:萬里山河都是大唐的土地,在這土地上千百年來有多少戍邊英雄為國獻(xiàn)身捐軀。
注釋:唐土地:指包括夏州在內(nèi)的唐朝廣闊國土。千古魂魄晉英雄:晉朝時(shí)期,北方大亂,五胡亂華,先后建有十六國,其中匈奴人、大夏世祖赫連勃勃,就是夏州城建城之人(當(dāng)時(shí)叫做統(tǒng)萬城)。大夏建國后,晉朝和大夏國的赫連勃勃作戰(zhàn)于統(tǒng)萬城,邊塞戰(zhàn)士死傷陣亡極多。
離心不忍聽邊馬,往事應(yīng)須問塞鴻。
譯文:邊疆的愁苦不忍心去傾聽,以往的事情不堪去詢問。
注釋:離心:別離之情。邊馬:邊塞地區(qū)的馬。塞鴻:邊塞的大雁。塞鴻秋季南來,春季北去,故古人常以之作比,表示對遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的親人的懷念。邊塞鴻雁可以寄書,古人有“雁足傳書”的故事。
好脫儒冠從校尉,一枝長戟六鈞弓。
譯文:最好脫掉文人的帽子去當(dāng)一個(gè)武官,拿起武器去保衛(wèi)國土立功邊疆。
注釋:儒冠:儒生戴的帽子,表明他們的身份,但不一定有特定社會地位。校尉:武職名。隋唐為武教官,位次將軍。六鈞弓:鈞是古代重量計(jì)量單位之一,一鈞相當(dāng)于三十斤,六鈞即拉力一百八十斤,用來比喻強(qiáng)弓。