庭戶無(wú)人秋月明,夜霜欲落氣先清。
譯文:寂靜的前庭空無(wú)一人,只有秋月仍舊明亮。夜里的清霜將要落下,空氣中也充滿了清朗的氣息。
注釋:氣:氣氛。清:冷清。
梧桐真不甘衰謝,數(shù)葉迎風(fēng)尚有聲。
譯文:梧桐樹(shù)矗立在庭前,也不甘就此衰落。樹(shù)上的梧桐葉迎風(fēng)搖擺,發(fā)出了些許聲音。
注釋:甘:甘心。