迢迢天漢西南落,喔喔鄰雞一再鳴。
譯文:迢迢萬(wàn)里的銀河朝西南方向下墜,喔喔的雞叫之聲在鄰家不斷長(zhǎng)鳴。
注釋:天漢:銀河?!对?shī)經(jīng)·小雅·大東》:“維天有漢,監(jiān)亦有光。”毛傳:“漢,天河也?!?/p>
壯志病來(lái)消欲盡,出門搔首愴平生。
譯文:疾病折磨我?guī)缀醢丫韧鰤阎鞠M,出門四望不禁手搔白發(fā)抱憾平生。
注釋:搔首:以手搔頭。焦急或有所思貌。愴:悲傷。
三萬(wàn)里河?xùn)|入海,五千仞岳上摩天。
譯文:三萬(wàn)里長(zhǎng)的黃河奔騰向東流入大海,五千仞高的華山聳入云霄上摩青天。
注釋:三萬(wàn)里:長(zhǎng)度,形容它的長(zhǎng),是虛指。河:指黃河。五千仞:形容它的高。仞,古代計(jì)算長(zhǎng)度的一種單位,周尺八尺或七尺,周尺一尺約合二十三厘米。岳:指五岳之一西岳華山。黃河和華山都在金人占領(lǐng)區(qū)內(nèi)。一說(shuō)指北方泰、恒、嵩、華諸山。摩天:迫近高天,形容極高。摩,摩擦、接觸或觸摸。
遺民淚盡胡塵里,南望王師又一年。
譯文:中原人民在胡人壓迫下眼淚已流盡,他們盼望王師北伐盼了一年又一年。
注釋:遺民:指在金占領(lǐng)區(qū)生活的漢族人民,卻認(rèn)同南宋王朝統(tǒng)治的人民。淚盡:眼淚流干了,形容十分悲慘、痛苦。胡塵:指金人入侵中原,也指胡人騎兵的鐵蹄踐踏揚(yáng)起的塵土和金朝的暴政。胡,中國(guó)古代對(duì)北方和西方少數(shù)民族的泛稱。南望:遠(yuǎn)眺南方。王師:指宋朝的軍隊(duì)。