花開(kāi)紅樹(shù)亂鶯啼,草長(zhǎng)平湖白鷺飛。
譯文:在那開(kāi)滿了紅花的樹(shù)上,歡躍的群鶯在不停的鳴叫,西湖岸邊已長(zhǎng)滿了青草,成群白鷺在平靜的湖面上翻飛。
注釋:紅樹(shù):指開(kāi)滿紅花的樹(shù)。亂鶯啼:指到處都是黃鶯的啼叫。長(zhǎng):茂盛。湖:指杭州西湖。
風(fēng)日晴和人意好,夕陽(yáng)簫鼓幾船歸。
譯文:暖風(fēng)晴和的天氣,人的心情也很好,趁著夕陽(yáng)余暉,伴著陣陣的鼓聲簫韻,人們劃著一只只船兒盡興而歸。
注釋:人意:游人的心情。簫鼓:吹簫擊鼓,指游船上奏著音樂(lè)。幾船歸:意為有許多船歸去。