結(jié)廬在人境,而無車馬喧。
譯文:將房屋建造在人來人往的地方,卻不會受到世俗交往的喧擾。
注釋:結(jié)廬:建造住宅,這里指居住的意思。車馬喧:指世俗交往的喧擾。
問君何能爾?心遠(yuǎn)地自偏。
譯文:問我為什么能這樣,只要心志高遠(yuǎn),自然就會覺得所處地方僻靜了。
注釋:君:指作者自己。何能爾:為什么能這樣。爾:如此、這樣。
采菊東籬下,悠然見南山。
譯文:在東籬之下采摘菊花,悠然間,那遠(yuǎn)處的南山映入眼簾。
注釋:悠然:自得的樣子。見:看見,動詞。南山:泛指山峰,一說指廬山。
山氣日夕佳,飛鳥相與還。
譯文:傍晚時分南山景致甚佳,霧氣峰間繚繞,飛鳥結(jié)伴而還。
注釋:日夕:傍晚。相與:相交,結(jié)伴。相與還:結(jié)伴而歸。
此中有真意,欲辨已忘言。
譯文:這里面蘊含著人生的真正意義,想要辨識,卻不知怎樣表達(dá)。