国产强伦姧在线观看无码,精品人成视频免费国产,成人免费无码成人影院日韩,青娱国产区在线

詠荊軻翻譯及注釋

燕丹善養(yǎng)士,志在報強嬴。

譯文:燕國太子喜歡收養(yǎng)門客,目的是對秦國報仇雪恨。

注釋:燕丹:戰(zhàn)國時燕王喜的太子,名丹。強嬴:秦國。

招集百夫良,歲暮得荊卿。

譯文:他到處招集有本領的人,這一年年底募得了荊卿。

注釋:荊卿:指荊軻。

君子死知己,提劍出燕京;

譯文:君子重義氣為知己而死,荊軻仗劍就要辭別燕京。

素驥鳴廣陌,慷慨送我行。

譯文:白色駿馬在大路上鳴叫,眾人意氣激昂為他送行。

雄發(fā)指危冠,猛氣沖長纓。

譯文:個個同仇敵愾怒發(fā)沖冠,勇猛之氣似要沖斷帽纓。

飲餞易水上,四座列群英。

譯文:易水邊擺下盛大的別宴,在座的都是人中的精英。

漸離擊悲筑,宋意唱高聲。

譯文:漸離擊筑筑聲慷慨悲壯,宋意唱歌歌聲響遏行云。漸離:高漸離,戰(zhàn)國時燕國人,與荊軻友善,善擊筑(古時的一種樂器)。宋意:燕國的勇士。

蕭蕭哀風逝,淡淡寒波生。

譯文:座席中吹過蕭蕭的哀風,水面上漾起淡淡的波紋。

商音更流涕,羽奏壯士驚。

譯文:唱到商音聽者無不流淚,奏到羽音荊軻格外驚心。

注釋:商音、羽奏:商聲和羽聲。商聲凄涼,羽聲較激昂。

心知去不歸,且有后世名。

譯文:他明知這一去不再回返,留下的姓名將萬古長存。

登車何時顧,飛蓋入秦庭。

譯文:登車而去何曾有所眷顧,飛車直馳那秦國的官廷。

凌厲越萬里,逶迤過千城。

譯文:勇往直前行程超過萬里,曲折行進所經(jīng)何止千城。

圖窮事自至,豪主正怔營。

譯文:翻完地圖忽地現(xiàn)出匕首,秦王一見不由膽顫心驚。

惜哉劍術疏,奇功遂不成。

譯文:可惜呀!只可惜劍術欠佳,奇功偉績終于未能完成。

其人雖已沒,千載有馀情。

譯文:荊軻其人雖然早已死去,他的精神永遠激勵后人。