龍噓氣成云,云固弗靈于龍也。然龍乘是氣,茫洋窮乎玄間,薄日月,伏光景,感震電,神變化,水下土,汩陵谷,云亦靈怪矣哉!
譯文: 龍吐出的氣形成云,云本來不比龍靈異。但是龍乘著這股云氣,可以在茫茫的太空中四處遨游,接近日月,遮蔽它的光芒,震撼起雷電,變化神奇莫測,雨水降落在大地,使得山谷沉淪。這云也是很神奇靈異的呢!
注釋: 龍說:選自《雜說》,為其首篇,題目為編者加。噓:噴吐。龍吹氣成云是古代的一種傳說。固:本來、當(dāng)然。景:通“影”。神變化:語出《管子·水地篇》“龍生于水,被五色而游,故神。欲小則化為蠶(蟲蜀)[說明,此為一個字],欲大則藏于天下,欲上則凌于云氣,欲下則入于深泉,變化無日,上下無時,謂之神?!彼好~用作動詞,下雨。汩:淹沒。
云,龍之所能使為靈也;若龍之靈,則非云之所能使為靈也。然龍弗得云,無以神其靈矣。失其所憑依,信不可歟!
譯文: 云,是龍的能力使它有靈異的。至于龍的靈異,卻不是云的能力使它這樣子的。但是龍沒有云,就不能顯示出它的靈異。失去它所憑借的云,實在是不行的啊。
注釋: 無以:沒有可以用來。信:確實、的確。
異哉!其所憑依,乃其所自為也?!兑住吩唬骸霸茝凝??!奔仍唬糊垼茝闹?。
譯文: 多么奇妙啊,龍所憑借依靠的,正是它自己造成的云。《周易》說:“云跟隨著龍。那么既然叫做龍,就應(yīng)該有云跟隨著它??!”
注釋: 云從龍:語出《易·乾·文言》“云從龍,風(fēng)從虎,圣人作而萬物睹?!睆模弘S,跟隨。