国产强伦姧在线观看无码,精品人成视频免费国产,成人免费无码成人影院日韩,青娱国产区在线

石碏諫寵州吁翻譯及注釋

  衛(wèi)莊公娶于齊東宮得臣之妹,曰莊姜。美而無子,衛(wèi)人所為賦《碩人》也。又娶于陳,曰厲媯。生孝伯,蚤死。其娣戴媯生桓公,莊姜以為己子。

譯文:  衛(wèi)莊公娶了齊國太子得臣的妹妹,叫莊姜,容貌很漂亮,卻沒有兒子。衛(wèi)國人做了一首名為《碩人》的詩就是描寫她的美貌的。莊公又從陳國娶了一個妻子,叫厲媯,生了兒子孝伯,早死。跟她陪嫁來的妹妹戴媯,生了桓公,莊姜就把他作為自己的兒子。

注釋:  衛(wèi):國名,姬姓,在今河南淇縣一帶。齊:國名,姜姓,在今山東北部、中部地區(qū)。東宮:太子的居所。碩人:典出《詩經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)》中的一篇,乃歌頌莊姜美麗的詩篇。莊姜:衛(wèi)莊公的夫人,“莊”是她丈夫的謚號,“姜”則是她娘家的姓,故稱莊姜。陳:國名,媯姓在今河南東部及安徽西部。厲媯:“厲”和下文“戴媯”的“戴”均為謚號,“媯”是娘家的姓。蚤:通”早“。娣:妹。古時諸侯娶妻,妹可隨姊同嫁?;腹好辏谖皇?,后為州吁所殺。

  公子州吁,嬖人之子也。有寵而好兵,公弗禁,莊姜惡之。

譯文:  公子州吁,是莊公愛妾生的兒子,衛(wèi)莊公十分寵愛他,又喜歡軍事,但莊公不禁止,莊姜很厭惡他。

注釋:  嬖人:出身低賤而受寵的人,這里指衛(wèi)莊公的寵妾。

  石碏諫曰:“臣聞愛子,教之以義方,弗納于邪。驕奢淫佚,所自邪也。四者之來,寵祿過也。將立州吁,乃定之矣;若猶未也,階之為禍。夫?qū)櫠或?,驕而能降,降而不憾,憾而能眕者,鮮矣。且夫賤妨貴,少陵長,遠間親,新間舊,小加大,淫破義,所謂六逆也。君義,臣行,父慈,子孝,兄愛,弟敬,所謂六順也。去順效逆,所以速禍也。君人者,將禍?zhǔn)恰就ā笆隆薄縿?wù)去,而速之,無乃不可乎?”弗聽。

譯文:  石碏規(guī)勸莊公道:“我聽說一個人愛自己的兒子,一定要以正確的禮法來教導(dǎo)約束他,這樣才能使他不走上邪路。驕傲、奢侈、淫蕩、逸樂,就是走向邪路的開端。這四個方面的產(chǎn)生,都是寵愛和賞賜太過的緣故。如果要立州吁做太子,就應(yīng)該定下來;要是還沒有,這樣就會引導(dǎo)他造成禍害。受寵愛而不驕傲,驕傲了而能受壓制,受了壓制而不怨恨,有怨恨而不為非作歹的人,是很少有的呀。再說卑賤的妨害高貴的,年少的欺負年長的,疏遠的離間親近的,新的挑撥舊的,地位低的壓著地位高的,淫亂的破壞有禮義的,這是人們常說的六種逆理的事。君主行事公正適宜,臣子服從命令,父親慈愛兒子,兒子孝順父親,哥哥愛護弟弟,弟弟敬重哥哥,這是人們常說的六種順禮的事。不做順應(yīng)禮義的事去做違背禮的事,就會招致禍害。做君主的應(yīng)盡力除掉禍害,現(xiàn)在卻反而招致禍害的到來,這恐怕是不可以的吧!”莊公不聽。

注釋:  石碏:衛(wèi)國大夫。義方:為人行事的規(guī)范。佚:這里指逸樂。階:階梯,這里用作動詞,指一步步引向。眕:自安自重,忍耐而不輕舉妄動。鮮:少見。陵:欺侮。去:拋棄。速:招致。是:通“事”無乃:恐怕。

  其子厚與州吁游,禁之,不可?;腹ⅲ死?。

譯文:  石碏的兒子石厚和州吁交往,石碏禁止他,但是州吁不允,從而放棄。到了桓公即位,石碏于是告老還鄉(xiāng)。

注釋:  立:繼承。老:告老致仕。