国产强伦姧在线观看无码,精品人成视频免费国产,成人免费无码成人影院日韩,青娱国产区在线

管晏列傳翻譯及注釋

  管仲夷吾者,潁上人也。少時(shí)常與鮑叔牙游,鮑叔知其賢。管仲貧困,常欺鮑叔,鮑叔終善遇之,不以為言。已而鮑叔事齊公子小白,管仲事公子糾。及小白立為桓公,公子糾死,管仲囚焉。鮑叔遂進(jìn)管仲。管仲既用,任政于齊,齊桓公以霸,九合諸侯,一匡天下,管仲之謀也。

譯文:  

注釋:  事:為......服務(wù)。九:多次。

  管仲曰:“吾始困時(shí),嘗與鮑叔賈,分財(cái)利多自與,鮑叔不以我為貪,知我貧也。吾嘗為鮑叔謀事而更窮困,鮑叔不以我為愚,知時(shí)有利不利也。吾嘗三仕三見逐于君,鮑叔不以我為不肖,知我不遇時(shí)。吾嘗三戰(zhàn)三走,鮑叔不以我怯,知我有老母也。公子糾敗,召忽死之,吾幽囚受辱,鮑叔不以我為無恥,知我不羞小節(jié)而恥功名不顯于天下也。生我者父母,知我者鮑子也?!?p class="y">譯文:,名夷吾,是潁上人。他年輕的時(shí)候,常和鮑叔牙交往,鮑叔牙知道他賢明、有才干。

注釋:  賈:做生意、做買賣。召忽:人名。

  鮑叔既進(jìn)管仲,以身下之。子孫世祿于齊,有封邑者十余世,常為名大夫。天下不多管仲之賢而多鮑叔能知人也。

譯文:家貧,經(jīng)常占鮑叔的便宜,但鮑叔始終很好地對(duì)待他,不因?yàn)檫@些事而有什么怨言。不久,鮑叔侍奉齊國公子小白,

注釋:  進(jìn):推薦?! ?/p>

管仲

譯文:侍奉公子糾。等到小白即位,立為齊桓公以后,桓公讓魯國殺了公子糾,

  既任政相齊,以區(qū)區(qū)之齊在海濱,通貨積財(cái),富國強(qiáng)兵,與俗同好惡。故其稱曰:“倉廩實(shí)而知禮節(jié),衣食足而知榮辱,上服度則六親固。四維不張,國乃滅亡。下令如流水之原,令順民心?!惫收摫岸仔?。俗之所欲,因而予之;俗之所否,因而去之。

譯文:被囚禁。于是鮑叔向齊桓公推薦

  其為政也,善因禍而為福,轉(zhuǎn)敗而為功。貴輕重,慎權(quán)衡。桓公實(shí)怒少姬,南襲蔡,管仲因而伐楚,責(zé)包茅不入貢于周室?;腹珜?shí)北征山戎,而管仲因而令燕修召公之政。于柯之會(huì),桓公欲背曹沫之約,管仲因而信之,諸侯由是歸齊。故曰:“知與之為取,政之寶也?!?p class="y">譯文:。

  管仲富擬于公室,有三歸、反坫,齊人不以為侈。管仲卒,齊國遵其政,常強(qiáng)于諸侯。后百余年而有晏子焉。

譯文:被任用以后,在齊國執(zhí)政,桓公憑借著

注釋:桓公實(shí)怒少姬,南襲蔡,

晏子

譯文:而稱霸,并以霸主的身份,多次會(huì)合諸侯,使天下歸正于一,這都是

注釋:因而伐楚,責(zé)包茅不入貢于周室。桓公實(shí)北征山戎,而

  晏平仲嬰者,萊之夷維人也。事齊靈公、莊公、景公,以節(jié)儉力行重于齊。既相齊,食不重肉,妾不衣帛。其在朝,君語及之,即危言;語不及之,即危行。國有道,即順命;無道,即衡命。以此三世顯名于諸侯。

譯文:的智謀。

注釋:因而令燕修召公之政。于柯之會(huì),桓公欲背曹沫之約,

  越石父賢,在縲紲中。晏子出,遭之涂,解左驂贖之,載歸。弗謝,入閨。久之,越石父請(qǐng)絕。晏子懼然,攝衣冠謝曰:“嬰雖不仁,免子于緦何子求絕之速也?”石父曰:“不然。吾聞君子詘于不知己而信于知己者。方吾在縲紲中,彼不知我也。夫子既已感寤而贖我,是知己;知己而無禮,固不如在縲紲之中?!标套佑谑茄尤霝樯峡汀?p class="y">譯文:  

注釋:因而信之,諸侯由是歸齊。

  為齊相,出,其御之妻從門閑而窺其夫。其夫?yàn)橄嘤瑩泶笊w,策駟馬,意氣揚(yáng)揚(yáng)甚自得也。既而歸,其妻請(qǐng)去。夫問其故。妻曰:“晏子長不滿六尺,身相齊國,名顯諸侯。今者妾觀其出,志念深矣,常有以自下者。今子長八尺,乃為人仆御,然子之意自以為足,妾是以求去也。”其后夫自抑損。晏子怪而問之,御以實(shí)對(duì)。晏子薦以為大夫。

譯文:說:“我當(dāng)初貧困的時(shí)候,曾經(jīng)和鮑叔經(jīng)商,分財(cái)利時(shí)自己常常多拿一些,但鮑叔不認(rèn)為我貪財(cái),知道我生活貧困。我曾經(jīng)為鮑叔辦事,結(jié)果使他更加窮困,但鮑叔不認(rèn)為我愚笨,知道時(shí)機(jī)有利和不利。我曾經(jīng)多次做官,多次都被君主免職,但鮑叔不認(rèn)為我沒有才干,知道我沒有遇到好時(shí)機(jī)。我曾多次作戰(zhàn),多次戰(zhàn)敗逃跑,但鮑叔不認(rèn)為我膽小,知道我還有老母的緣故。公子糾失敗,召忽為我而死,我被關(guān)在深牢中受屈辱,但鮑叔不認(rèn)為我無恥,知道我不會(huì)為小節(jié)而羞,卻會(huì)因?yàn)楣γ辉@耀于天下而恥。生我的是父母,了解我的是鮑叔??!”

注釋:”  

  太史公曰:吾讀管氏牧民、山高、乘馬、輕重、九府,及晏子春秋,詳哉其言之也。既見其著書,欲觀其行事,故次其傳。至其書,世多有之,是以不論,論其軼事。

譯文:  鮑叔推薦了

注釋:富擬于公室,有三歸、反坫,齊人不以為侈。

  管仲世所謂賢臣,然孔子小之。豈以為周道衰微,桓公既賢,而不勉之至王,乃稱霸哉?語曰“將順其美,匡救其惡,故上下能相親也”。豈管仲之謂乎?

譯文:以后,情愿把自身置于

注釋:卒,齊國遵其政,常強(qiáng)于諸侯。

  方晏子伏莊公尸哭之,成禮然后去,豈所謂“見義不為無勇”者邪?至其諫說,犯君之顏,此所謂“進(jìn)思盡忠,退思補(bǔ)過”者哉!假令晏子而在,余雖為之執(zhí)鞭,所忻慕焉。

譯文:之下。他的子孫世世代代在齊國享有俸祿,得到封地的有十幾代,多數(shù)是著名的大夫。因此,天下的人不稱贊