鴻鵠高飛,一舉千里。
譯文:天鵝飛向天空,一下能飛數(shù)千里(高)。
注釋:鴻鵠:天鵝?!豆茏印そ洹罚骸敖穹蝤欩],春北而秋南,而不失其時(shí)?!薄妒酚洝り惿媸兰摇罚骸把嗳赴仓欩]之志哉?”
羽翮已就,橫絕四海。
譯文:羽翼已經(jīng)豐滿了,可以四海翱翔。
注釋:翮:“鬲”本指空足陶器,引申指“空心”?!棒纭钡谋疽馐恰坝鹈虚g的空心硬管”,詩中指羽毛?!盾髯印ね踔啤罚耗虾t有羽翮齒革。
橫絕四海,當(dāng)可奈何?
譯文:可以四海翱翔后,(你)能將它怎么樣?
雖有矰繳,尚安所施?
譯文:即使擁有利箭,又能把它怎么樣?
注釋:矰:“曾”意為“重復(fù)利用的”、“二手的”?!俺D”的本義是“因拴著絲繩而能收回再次利用的箭”。繳:“敫”意為“從一點(diǎn)擴(kuò)散到廣闊空間”?!俺D繳”在詩指“獵取飛鳥的射具”。