日出東方隈,似從地底來。
譯文:太陽從東方升起,似從地底而來。
注釋:隈:山的曲處。
歷天又復(fù)入西海,六龍所舍安在哉?
譯文:它年復(fù)一年,日復(fù)一日,穿過天空,沒入西海。
其始與終古不息,人非元?dú)?,安得與之久徘徊?
譯文:自古以來,從來如此。人不是元?dú)?,怎能與太陽一樣地天長地久呢?
注釋:元?dú)猓褐袊糯軐W(xué)家常用術(shù)語,指天地未分前的混沌之氣,被認(rèn)為是最原始、最本質(zhì)的因素?!鞍驳谩本洌喝嗽跄芘c日出日落一徉的長久呢?之:指前文所說的日出日落。
草不謝榮于春風(fēng),木不怨落于秋天。
譯文:花草不對春風(fēng)的愛撫表示感謝,落葉也不對秋風(fēng)的凋殘表示埋怨。
誰揮鞭策驅(qū)四運(yùn)?萬物興歇皆自然。
譯文:哪里有誰揮鞭驅(qū)趕著四時(shí)運(yùn)轉(zhuǎn)呢?其實(shí)萬物的興衰旨由自然。
注釋:四運(yùn):即春夏秋冬四時(shí)。
羲和!羲和!汝奚汩沒于荒淫之波?
譯文:羲和呀羲和,是誰要你載著太陽落入大海的?
注釋:羲和:傳說中為日神駕車的人。汩沒:隱沒?;囊ǎ褐复蠛!;囊汉棋珶o際貌。
魯陽何德,駐景揮戈?
譯文:魯陽有什么德行,竟能揮戈駐日?
注釋:魯陽:《淮南子·冥覽訓(xùn)》說魯陽公與韓酣戰(zhàn),時(shí)已黃昏,魯援戈一揮,太陽退三舍(一舍三十里)。
逆道違天,矯誣實(shí)多。
譯文:這些傳說逆道違天,實(shí)在是荒謬絕倫!
吾將囊括大塊,浩然與溟涬同科!
譯文:我將要與天地合而為一,浩然與元?dú)饽鶠橐惑w。
注釋:大塊:自然天地也?!肚f子·齊物論》:“夫大塊喻氣,其名為風(fēng)?!背尚⑹瑁骸按髩K者,造物之名,自然之稱也。”溟涬:謂元?dú)庖?。同科:同類?/p>