剛者不堅(jiān)牢,柔者難摧挫。不信張開(kāi)口了看,舌在牙先墮。
譯文:堅(jiān)硬的事物容易折斷,而看起來(lái)柔軟的事物往往生命力頑強(qiáng)。如果不相信就張開(kāi)嘴看看,舌頭完好無(wú)損牙齒卻已脫落。
已闕兩邊廂,又豁中間個(gè)。說(shuō)與兒曹莫笑翁,狗竇從君過(guò)。
譯文:兩邊的槽牙已經(jīng)掉光,中間的切齒也開(kāi)了個(gè)大洞。孩子們不要笑我稀落的牙齒似狗洞,這洞可以供你們進(jìn)出耍著玩呀!
注釋?zhuān)宏I:同“缺”。兩邊廂:兩旁;兩側(cè)。兒曹:兒輩;孩子們。狗竇:狗洞。從:任憑。