洞庭去遠(yuǎn)近,楓葉早驚秋。
譯文:洞庭銜山遠(yuǎn)遠(yuǎn)近近。楓葉如丹先報(bào)寒秋。
峴首羊公愛,長沙賈誼愁。
譯文:峴首山贏得羊公愛,長沙城曾使賈誼愁。
注釋:羊公:晉時(shí)鎮(zhèn)守襄陽的官吏羊祜。愛:憐愛。賈誼:漢代著名文學(xué)家,善寫辭賦。
土毛無縞纻,鄉(xiāng)味有槎頭。
譯文:嶺南風(fēng)俗衣無絲麻,家鄉(xiāng)特產(chǎn)魚多查頭。
注釋:土毛:土地上生長的五谷雜糧。縞纻:白色生絹及細(xì)麻所制的衣服。槎頭:也日查頭鳊,一種味道鮮美的魚。
已抱沈痼疾,更貽魑魅憂。
譯文:我已患重病難以醫(yī)治,又增添你遭魑魅的擔(dān)憂。
注釋:沉痼:久治不愈的病。貽:贈(zèng)予。魑魅:指古代傳說中生活在山澤中的山神、鬼怪。
數(shù)年同筆硯,茲夕間衾裯。
譯文:幾年間同筆共艦在一起。今晚起卻要各渡長夜天各一份。
注釋:同筆硯:指在一起學(xué)習(xí)或者共事。茲夕:這晚上。衾稠:衾,被子;稠,夾被。此泛指被褥等。
意氣今何在,相思望斗牛。
譯文:情投意合的景況將何在?解相思只有向南望斗牛。
注釋:牛斗:星宿名,指二十八星宿的斗宿和牛宿。