重來(lái)對(duì)酒,折盡風(fēng)前柳。若問(wèn)看花情緒,似當(dāng)日、怎能彀。
譯文:幾欲舉杯,對(duì)酒無(wú)言,折盡風(fēng)中搖曳的柳條也數(shù)不盡那濃濃的離情別緒。遙憶當(dāng)年花前把酒、壯志酬籌,何等快意。
注釋:彀:同“夠”。
休為西風(fēng)瘦,痛飲頻搔首。自古青蠅白璧,天已早安排就。
譯文:還是不要提那些空虛如幻的陳情舊事了,趁著良辰未盡,再多飲一杯消愁的美酒,自古英雄多壯志難酬,是非成敗上天早已為我們安排妥當(dāng)了。
注釋:搔首:以手搔頭,是為人之焦急或有所思的情態(tài)。青蠅白璧:喻小人讒謗好人,污其青白。青蠅,蒼蠅。白璧,白玉。