国产强伦姧在线观看无码,精品人成视频免费国产,成人免费无码成人影院日韩,青娱国产区在线

詠史翻譯及注釋

兩漢本繼紹,新室如贅疣。

譯文:西漢和東漢本來就是承接關(guān)系,中間卻多出來個(gè)新朝,就像是人身上長(zhǎng)了個(gè)無用的肉瘤一樣。

注釋:繼紹:承傳。新室:西漢末年,王莽建立的新朝。贅疣:贅:多余。疣:肉瘤。形容累贅無用之物。

所以嵇中散,至死薄殷周。

譯文:所以才有嵇康這樣唱著廣陵散慷慨赴死的英雄,他在臨時(shí)前寫文章批責(zé)那些不遵守法紀(jì)綱常的人。

注釋:嵇中散:三國時(shí)魏人嵇康在臨死前所彈奏的曲子。至死薄殷周:嵇康的朋友山濤任吏部郎遷散騎常侍后,向司馬氏推舉嵇康擔(dān)任他的舊職。嵇康身為曹魏宗室,不齒山濤依附于司馬氏的行為,于是遂與之絕交,并作《與山巨源絕交書》。其中有言:每非湯武而薄周孔。?。罕杀。撇黄?。殷周,指殷湯王和周武王,二人分別建立了商朝和周朝。