人誰不顧老,老去有誰憐。
譯文:人誰不顧慮要衰老,老了又有誰來對他表示愛憐?
注釋:顧:念,指考慮。憐:憐惜,愛惜。
身瘦帶頻減,發(fā)稀冠自偏。
譯文:身體漸瘦衣帶越來越要收緊,頭發(fā)稀少戴正了的帽子也會自己偏斜到一邊。
注釋:帶:腰帶。頻減:多次縮緊。冠:帽子。
廢書緣惜眼,多灸為隨年。
譯文:書卷擱置起來不再看是為了愛惜眼睛,經(jīng)常用艾灸是因為年邁力衰諸病多纏。
注釋:廢書:丟下書本,指不看書。灸:艾灸,在穴位燃艾灼之。中醫(yī)的一種治療方法。隨年:適應身老體衰的需要,這里指延長壽命。
經(jīng)事還諳事,閱人如閱川。
譯文:經(jīng)歷過的世事見多識也就廣,接觸了解的人越多觀察起來更加一目了然。
注釋:諳:熟悉。閱人如閱川:意謂閱歷人生如同積水成川一樣。閱,經(jīng)歷。
細思皆幸矣,下此便翛然。
譯文:細細想來老了也有好的一面,克服了對老的憂慮就會心情暢快無掛也無牽。
注釋:幸:幸運,引申為優(yōu)點。下此:指改變對衰老的憂慮心情。下,攻下,等于說“解決”、“領悟”。此,指“顧老”,對衰老的憂慮和擔心。翛然:自由自在,心情暢快的樣子。
莫道桑榆晚,為霞尚滿天。
譯文:不要說太陽到達桑榆之間已近傍晚,它的霞光余輝照樣可以映紅滿天。
注釋:桑榆:指桑、榆二星。太陽下到桑榆二星之間,天色便晚了,喻人至晚年。霞:霞光,這里指晚霞。