誰家玉笛暗飛聲,散入春風(fēng)滿洛城。
譯文:是誰家精美的笛子暗暗地發(fā)出悠揚的笛聲。隨著春風(fēng)飄揚,傳遍洛陽全城。
注釋:洛城:今河南洛陽。玉笛:笛子的美稱。暗飛聲:聲音不知從何處傳來。聲:聲音。春風(fēng):指春天的風(fēng),比喻恩澤,融和的氣氛等引申涵義。
此夜曲中聞?wù)哿稳瞬黄鸸蕡@情。
譯文:就在今夜的曲中,聽到故鄉(xiāng)的《折楊柳》,哪個人的思鄉(xiāng)之情不會因此而油然而生呢?
注釋:聞:聽;聽見。折柳:即《折楊柳》笛曲,樂府“鼓角橫吹曲”調(diào)名,內(nèi)容多寫離情別緒。曲中表達了送別時的哀怨感情。故園:指故鄉(xiāng),家鄉(xiāng)。