国产强伦姧在线观看无码,精品人成视频免费国产,成人免费无码成人影院日韩,青娱国产区在线

和李上舍冬日書事翻譯及注釋

北風吹日晝多陰,日暮擁階黃葉深。

譯文:北風呼嘯,吹走雪花,白天也是陰沉沉;傍晚了,階前吹攏的黃葉,又堆高了幾分。

注釋:日暮:傍晚;天色晚。黃葉:枯黃的樹葉。亦借指將落之葉。

倦鵲繞枝翻凍影,飛鴻摩月墮孤音。

譯文:那烏鵲也疲倦了,冒著寒冷,繞著樹飛著,它的影子在空中翻騰;飛往他鄉(xiāng)的大雁,高高地幾乎要碰到月亮,不時傳來幾聲凄涼的鳴聲。

注釋:倦鵲繞枝:用曹操《短歌行》“月明星稀,烏鵲南飛。繞樹三匝,無枝可依”句意。飛鴻:飛行著的鴻雁。摩:接近,碰到。

推愁不去如相覓,與老無期稍見侵。

譯文:我想排解緊緊纏繞的愁怨,可它總是自己尋覓到我心上;原本與老年沒有約定,它卻不知不覺地向我入侵。

注釋:孤音:孤獨的聲音。

顧藉微官少年事,病來那復一分心?

譯文:做官啊,立功建勛啊,這些都是少年時的夢想;如今又老又病,再也沒有一分利欲名心。

注釋:顧藉:顧念,顧惜。微官:小官。