玉盤(pán)寸斷蔥芽嫩,鸞刀細(xì)割羊肩進(jìn)。不敢厭腥臊,緣君親手調(diào)。
譯文:精美的盤(pán)中嫩蔥都是一寸來(lái)長(zhǎng),精致的寶刀切割好了羊肉。不敢埋怨羊肉腥,因?yàn)檫@是你親手為我烹調(diào)的。
注釋?zhuān)河癖P(pán):盤(pán)子的美稱(chēng)。鸞刀:刀環(huán)有鈴的刀。羊肩:羊腿。進(jìn):獻(xiàn)上。腥躁:泛指生肉的氣味。
紅爐赪素面,醉把貂裘緩。歸路有余狂,天街宵踏霜。
譯文:溫暖的火爐映著酒醉的臉龐,乘著酒醉,把身上的毛皮大衣脫掉。我踏著京城里的街道,在這回去的路上仍然帶著幾分醉意。
注釋?zhuān)杭t爐:燒得很旺的火爐,此當(dāng)指火鍋。赪素面:使素面變紅。赪,紅色。素面,不施脂粉之天然美顏。貂裘:貂皮制成的衣裘。緩:寬松,此指把外衣脫下。天街:京城街道。