一方黑照三方紫,黃河冰合魚(yú)龍死。
譯文:一方灰暗,三方天色皆成紫。黃河冰凍,成片魚(yú)龍皆困死。
注釋?zhuān)阂环剑褐傅氖潜狈健U眨狠椛洹?/p>
三尺木皮斷文理,百石強(qiáng)車(chē)上河水。
譯文:三尺木皮凍裂,辨不清紋理。百石大車(chē)上路,在冰面行駛。
注釋?zhuān)喝吣酒ぃ哼@里說(shuō)三尺是夸張,由于寒冷冰凍,把三尺厚的木皮凍斷。百石:古人百斤為石。強(qiáng)車(chē):堅(jiān)固的兵車(chē)。這里指裝載沉重的大車(chē)。
霜花草上大如錢(qián),揮刀不入迷濛天。
譯文:霜花降落衰草,凝成銅錢(qián)大的霜簇。揮刀舞劍向天,難割破灰蒙蒙天色。
注釋?zhuān)核ǎ罕┠Y(jié)在草上。揮刀句:說(shuō)北方冬天大霧迷漫,似濃厚的布幔,揮刀也不能進(jìn)入。
爭(zhēng)瀯海水飛凌喧,山瀑無(wú)聲玉虹懸。
譯文:海上波濤回旋激蕩,積冰嘩嘩作響。山谷瀑布凝結(jié)失聲,如白虹懸半空。
注釋?zhuān)籂?zhēng)瀯:波濤激蕩,洄漩。飛凌喧,海上的流冰相互碰擊,發(fā)出喧鬧的聲音。飛凌,流冰。凌:冰。