棠梨花開社酒濃,南村北村鼓冬冬。
譯文:棠梨花兒開了,社酒已釀得濃濃,四面的村子里,到處是鼓聲冬冬。
注釋:棠梨:薔薇科,落葉喬木,春天開花,白色。社:此指社日,古代祭拜社神(土地神)的節(jié)日,分春秋兩社。
且祈麥?zhǔn)斓蔑栵?,敢說谷賤復(fù)傷農(nóng)。
譯文:只求麥子熟了,能吃上幾頓飽飯,又怎敢議論,說谷價(jià)賤了會(huì)傷我田農(nóng)!
注釋:敢說:豈敢說。谷賤傷農(nóng):指豐年米多,商人壓低米價(jià),農(nóng)民們因此受到損失。
崖州萬里竄酷吏,湖南幾時(shí)起臥龍?
譯文:如今酷吏曹泳被放逐到萬里外的崖州去了,可湖南張浚什么時(shí)候才能被再度起用?
注釋:崖州:宋代轄境相當(dāng)今廣東崖縣等地,治所在寧遠(yuǎn)(今崖縣崖城鎮(zhèn))。竄:放逐。酷吏:指秦檜死黨酷吏曹泳。湖南:宋代荊湖南路的簡稱,今屬湖南。臥龍:本指三國時(shí)蜀相諸葛亮,這里借指宋杭金名將張浚。
但愿諸賢集廊廟,書生窮死勝侯封。
譯文:只愿有眾多的忠臣賢士云集在朝廷,我這書生便是窮困而死,也勝過侯王升封!
注釋:廊廟:廟堂,指朝廷。書生:陸游自指。侯封:封侯。