帷飄白玉堂,簟卷碧牙床。
譯文:陣陣細(xì)雨好像是白玉堂飄下的帷簾,又像是從碧牙床上翻卷下來(lái)的竹席。
注釋?zhuān)横。横『煟@里指細(xì)雨從天而降,形同疏簾。白玉堂,指天宮,相傳中唐詩(shī)人李賀臨死時(shí),看見(jiàn)天上使者傳天帝令召喚他上天給新建的白玉樓撰寫(xiě)記文。簟:竹席。碧牙床:喻指天空,蔚藍(lán)澄明的天空好像用碧色象牙雕塑成的臥床。
楚女當(dāng)時(shí)意,蕭蕭發(fā)彩涼。
譯文:當(dāng)時(shí)的神女沐浴披拂著光彩照人的秀發(fā),就像這是氣氛變得清涼的細(xì)雨。
注釋?zhuān)撼褐浮冻o·九歌·少司命》里描寫(xiě)的神女。蕭蕭:清涼的。發(fā)彩:形容秀發(fā)光澤華潤(rùn)。