泠泠徹夜,誰是知音者。如夢(mèng)前朝何處也,一曲邊愁難寫。
譯文:水聲清幽悅耳,徹夜回蕩,但誰又是它的知音呢?前朝如夢(mèng),邊愁難寫。
注釋:泠泠:形容水流聲清脆。
極天關(guān)塞云中,人隨落雁西風(fēng)。喚取紅襟翠袖,莫教淚灑英雄。
譯文:極目望去,天邊的云中.征人與征雁同行于秋風(fēng)之中。如此悲涼之景,讓人不禁傷懷,只好喚來歌女消愁,不要讓英雄熱淚輕易落下。
注釋:關(guān)塞:此處泛指邊關(guān)之地。極天關(guān)塞云中,人隨落雁西風(fēng):這句寫居庸關(guān)的形勢(shì)極其險(xiǎn)要。喚取紅襟翠袖,莫教淚灑英雄:化用辛棄疾《水龍吟·登建康賞心亭》詞:“倩何人喚取,紅襟翠袖,揾英雄淚”。紅襟翠袖:指歌女。