褒斜不容幰,之子去何之。
譯文:褒斜道狹險(xiǎn)容不下車輛,你這位君子離京將去哪里?
注釋:褒斜:古道路名。因取道褒水、斜水二河谷得名。幰:車幔,代指車輛。之子:這個(gè)人。
鳥(niǎo)道一千里,猿聲十二時(shí)。
譯文:險(xiǎn)絕的鳥(niǎo)道綿延千余里,兩岸猿啼會(huì)連續(xù)晝夜十二時(shí)!
注釋:鳥(niǎo)道:險(xiǎn)峻狹窄的山路。猿聲:一種“猿啼”。十二時(shí):古時(shí)分一晝夜為十二時(shí),以干支為記。
官橋祭酒客,山木女郎祠。
譯文:官橋邊有款待行人的祭酒巫客,林麓中掩映著女神的廟祠。
注釋:官橋:官路上的橋梁。祭酒:指出行的餞別酒。山木:山中的樹(shù)木。女郎祠:陜西褒城縣女郎山上有女郎祠,此處泛指女神祠廟。
別后同明月,君應(yīng)聽(tīng)子規(guī)。
譯文:分手之后我們只能同看明月,你且還多聽(tīng)子規(guī)而生歸思!
注釋:子規(guī):杜鵑鳥(niǎo)。古代傳說(shuō),它的前身是蜀國(guó)國(guó)王,名杜宇,號(hào)望帝,后來(lái)失國(guó)身死,魂魄化為杜鵑,悲啼不已。