相逢旅館意多違,暮雪初晴候雁飛。
譯文:你我在旅館相遇,不由我憂喜交集。暮雪才剛剛停下,歸雁正向南飛去。
注釋:違:徘徊。候雁:隨季節(jié)變換,春時(shí)北飛,冬時(shí)南歸的大雁。
主人酒盡君未醉,薄暮途遙歸不歸。
譯文:酒已喝光,朋友友你還無(wú)醉意。天色晚路程遙遙,不知你歸不歸去?
注釋:主人:詩(shī)人自指。薄暮:傍晚,太陽(yáng)將要落山的時(shí)候。