長江浩浩西來,水面云山,山上樓臺。山水相連,樓臺相對,天與安排。詩句成云山動色,酒杯傾天地忘懷。醉眼睜開,遙望蓬萊,一半兒云遮,一半兒煙霾。
譯文:長江水浩浩蕩蕩一瀉千里的從西而來,到了鎮(zhèn)江附近,突然出現(xiàn)巍峨金山在江中突兀而起,山上樓臺更是奇觀。山和水相連著,樓臺相對著,真是天所安排。在這勝景中,要舉杯痛飲,乘興賦詩,連風云煙霞好像也為之變色,傾天地而忘懷。當從酣睡中睜開朦朧的眼睛時,只見眼前金山若隱若現(xiàn),一些兒被云霧籠罩,一半兒陷于煙霾之中,像是海上的蓬萊仙山。
注釋:折桂令:折桂令系曲牌名,屬北曲雙調,正格是六﹑四﹑四﹑四﹑四﹑四﹑七﹑七﹑四﹑四(十句),但是第五句以后可酌增四字句。或單用作小令,或用在雙調套曲內(nèi)。水面云山:金山本在長江中(清末江沙淤積始與南岸相連),故云。云山:形容山勢高峻,云煙繚繞。山上樓臺:金山寺的殿宇樓臺,依山而建,氣勢不凡。此句即指金山寺。詩句成:詩句吟成。意含不大的功夫。云山動色:時轉云移,景色改觀。天地忘懷:忘記了天地之間的一切事物。蓬萊:傳說中的海上三神山之一,此喻金山。霾:本指由于大氣混濁使人看不清景況。也作淹埋之意。