宿雨乘輕屐,春寒著弊袍。
譯文:昨夜雨濕蹬上輕便木屐,春寒料峭穿起破舊棉袍。
注釋:宿雨:夜雨;經(jīng)夜的雨水。屐:木頭鞋,泛指鞋。春寒:指春季寒冷的氣候。弊袍:即敝袍,破舊棉衣。
開畦分白水,間柳發(fā)紅桃。
譯文:挖開畦埂清水分灌田壟,綠柳叢中盛開幾樹紅桃。
注釋:畦:田園里分成的小區(qū)。間柳:楊柳叢中。
草際成棋局,林端舉桔槔。
譯文:草地中間畫出棋枰對弈,樹林一頭升降汲水桔槔。
注釋:棋局:棋盤。古代多指圍棋棋盤。桔槔:亦作“桔皋”。井上汲水的工具。在井旁架上設(shè)一杠桿,一端系汲器,一端懸、綁石塊等重物,用不大的力量即可將灌滿水的汲器提起。
還持鹿皮幾,日暮隱蓬蒿。
譯文:還拿來那鹿皮面的小幾,黃昏后憑倚它隱身蓬蒿。
注釋:鹿皮幾:古人設(shè)于座旁之小桌。倦時可以憑倚。鹿皮作成,隱士所用。日暮:傍晚,天色晚。蓬蒿:蓬草和蒿草。亦泛指草叢;草莽。