昔登江上黃鶴樓,遙愛江中鸚鵡洲。
譯文:昔日每次登上黃鶴樓,最愛的就是遠眺鸚鵡洲。
注釋:鸚鵡洲:在湖北武漢市南長江中。
洲勢逶迤繞碧流,鴛鴦鸂鶒滿灘頭。
譯文:沙洲彎彎曲曲連綿不斷,碧綠的江水繞過沙洲緩緩流去。鴛鴦和鸂鶒鳥在洲邊水中嬉戲、漫游。
注釋:逶迤:曲折綿延貌。繞:全唐詩校:“一作還?!柄狔悾核B名,多紫色,較鴛鴦為大,成雙游水中,又稱紫鴛鴦。灘:全唐詩校:“一作沙?!?/p>
灘頭日落沙磧長,金沙熠熠動飆光。
譯文:在長長的沙堤之上灑滿了落日的余輝,金色的沙灘在夕陽的照耀下閃著熠熠奪目的光彩。
注釋:沙磧:淺水中的沙石。熠熠:閃光貌。飆光:風吹水動,沙光閃耀。
舟人牽錦纜,浣女結(jié)羅裳。
譯文:岸邊船夫正在系緊小舟纜繩,挽起羅裙的浣紗女正在水邊忙碌。
注釋:錦纜:華美的系船纜繩。
月明全見蘆花白,風起遙聞杜若香。
譯文:月光皎皎遠處白茫茫的蘆花連成一片,夜風拂過帶來陣陣杜若香。
注釋:杜若:一名杜衡,香草名。
君行采采莫相忘。
譯文:你此次離去不要忘了我呀!
注釋:采采:盛貌。此就鸚鵡洲的風光言。