国产强伦姧在线观看无码,精品人成视频免费国产,成人免费无码成人影院日韩,青娱国产区在线

浣溪沙·蓮漏三聲燭半條翻譯及注釋

蓮漏三聲燭半條,杏花微雨濕紅綃。那將紅豆記無聊。

譯文:夜晚已深,默默地守候著流淚的蠟燭,春天的微雨一點(diǎn)一點(diǎn)地打濕紅花,遙寄的南國(guó)紅豆因?yàn)殡x別的愁苦招致埋怨。

注釋:浣溪沙:唐玄宗時(shí)教坊曲名,后用為詞調(diào)。沙,一作“紗”。蓮漏:即蓮花漏。杏花雨:清明前后杏花盛開時(shí)的雨。紅綃:代指紅色花朵。那:猶奈。紅豆,紅豆樹、海紅豆及相思子果實(shí)的統(tǒng)稱。古詩詞中常以之象征愛情或相思等。

春色已看濃似酒,歸期安得信如潮。離魂入夜倩誰招。

譯文:春天已過了許多,那個(gè)心底的人未有像潮水一樣守約歸來,撩起在夜晚夢(mèng)見他的小心思,卻不能將其招入夢(mèng)中。

注釋:信如潮:即如信潮,謂如定期到來的潮水一樣準(zhǔn)確無誤。倩:請(qǐng)。