不向長安路上行。卻教山寺厭逢迎。味無味處求吾樂,材不材間過此生。
譯文:不在往帝都的路上奔波,卻多次往來于山寺以致讓山寺討厭。在有味與無味之間追求生活樂趣,在材與不材之間度過一生。
注釋:鷓鴣天:詞牌名,又名“思佳客”等,雙調(diào)五十五字,上、下片各三平韻。長安路:喻指仕途。長安,借指南宋京城臨安。厭逢迎:往來山寺次數(shù)太多,令山寺為之討厭。此為調(diào)侃之語。
寧作我,豈其卿。人間走遍卻歸耕。一松一竹真朋友,山鳥山花好弟兄。
譯文:我寧可保持自我的獨(dú)立人格,也不趨炎附勢獵取功名。走遍人間,過了大半生還是走上了歸耕一途。松竹是我的真朋友,花鳥是我的好弟兄。