国产强伦姧在线观看无码,精品人成视频免费国产,成人免费无码成人影院日韩,青娱国产区在线

點(diǎn)絳唇·有懷蘇州翻譯及注釋

明月茫茫,夜來應(yīng)照南橋路。夢游熟處。一枕啼秋雨。

譯文:茫茫的明月,這時(shí)亦應(yīng)照在蘇州老屋一帶的南橋路上。夢中身游蘇州熟悉的南橋,無限激動(dòng),一覺醒來,卻在他鄉(xiāng),淚水像秋雨一般濕透了枕頭。

注釋:點(diǎn)絳唇:詞牌名。江淹詩有:“白雪凝瓊貌,明珠點(diǎn)繹唇”。又名《點(diǎn)櫻桃》、《南浦月》。雙調(diào)四十一字,仄韻。南橋:蘇州城內(nèi)古橋,詞人舊居附近。

可惜人生,不向吳城住。心期誤。雁將秋去。天遠(yuǎn)青山暮。

譯文:感嘆自己不能一生一世住在蘇州,很多事情不能如心所愿。遙望秋空,大雁帶著蕭瑟的秋意飛去,遠(yuǎn)處的青山已沉沒在暮靄之中。

注釋:吳城:即蘇州。心期:謂兩相期許。將:攜帶。