拍堤春水蘸垂楊,水流花片香。弄花噆柳小鴛鴦,一雙隨一雙。
譯文:湖水輕輕地拍打著堤岸,堤上的楊柳錘掛湖面,輕輕拂動蕩起圈圈漣漪;水中的瓣瓣落花,隨波蕩漾,散發(fā)陣陣幽香。鴛鴦在湖上自由自在,一會兒嬉弄花瓣,一會兒又用小嘴去銜咬下垂的柳梢。
注釋:堤:沿河、沿湖或沿海的防水構(gòu)筑物,多用土石等筑成。噆:叼;銜。
簾半卷,露新妝,春衫是柳黃。倚闌看處背斜陽,風(fēng)流暗斷腸。
譯文:只見小樓上的珠簾卷處,一位佳人淡妝素雅,身穿柳黃色的春衫,背著斜陽,憑闌凝望,心中愁斷腸。