竹風(fēng)輕動(dòng)庭除冷,珠簾月上玲瓏影。山枕隱秾妝,綠檀金鳳凰。
譯文:竹梢掠過石階上,帶來陣陣寒風(fēng),搖碎珠簾上玲瓏的月光。山枕隱去了她的濃妝,只看見綠檀枕端,畫著一對(duì)描金的鳳凰。
注釋:除:臺(tái)階。珠簾月上:是“月上珠簾”的倒裝句。山枕:枕頭形狀如山。隱:隱沒。又作憑依。秾妝:即濃妝。綠檀:指檀枕。金鳳凰:指枕的紋飾。
兩蛾(é)愁黛淺,故國吳宮遠(yuǎn)。春恨正關(guān)情,畫樓殘點(diǎn)聲。
譯文:蛾眉淡淡地簇?fù)碇鴳n傷,她雖身在吳宮,心兒卻在遙遠(yuǎn)的故鄉(xiāng)。恨春去匆匆春情更濃,畫樓更漏聲聲敲打著她的無眠,無眠的情思里天邊又泛起了晨光。
注釋:蛾:眉,猶言蛾眉。吳宮:吳地的宮闕。殘點(diǎn)聲:即漏壺滴水將盡的聲音。表示天將明時(shí),漏盡更殘。