前日幽人佐吏曹,我行堤草認青袍。
譯文:當年,你這個品行高潔的人出任小小的吏曹,我送你,行走在長堤上,看見碧綠的春草,想到自己也穿著青袍,位居下僚。
注釋:前日:前些日子;往日。幽人:隱士。此指品行高潔的人。吏曹:官署名。.東漢置,掌管選舉、祠祀之事。后改為選部,魏晉以后改稱吏部。泛指官吏。青袍:漢以后賤者穿青色衣服。因指賤者之服。
心隨汝水春波動,興與并門夜月高。
譯文:今天,我的心情隨著汝水的春波而晃動;你的興致,想來一定是跟隨著并州城門上的月亮,漸漸升高。
注釋:汝水:源出河南嵩縣,東流注入淮河。并門:指并州。
世上豈無千里馬,人中難得九方皋。
譯文:哎,這世上難道會沒有千里馬?不,只不過是人群中找不到善于相馬的九方皋。
注釋:九方皋:春秋時善于相馬的人。他曾為秦穆公求得千里馬。
酒船魚網(wǎng)歸來是,花落故溪深一篙。
譯文:家鄉(xiāng)有船可載酒有網(wǎng)可捕魚,還是回去吧,我們過去游玩的溪水中眼前正漂浮著落花,水深恰好一篙。
注釋:篙:用竹竿或杉木等制成的撐船工具。