江城吹角水茫茫,曲引邊聲怨思長。
譯文:號角聲在潤州的上空回蕩,江水茫茫。那號角吹的是邊塞歌曲,慷慨悲涼,行人聽到此曲,仿佛聽到了戍邊將士思鄉(xiāng)而不得歸的長長哀怨聲。
注釋:江城:臨江之城,即潤州?!度圃姟沸#阂蛔鳌肮鲁恰薄G吢暎骸度圃姟沸#阂蛔鳌帮L(fēng)引胡笳”。
驚起暮天沙上雁,海門斜去兩三行。
譯文:聽到這哀怨的號角聲,沙灘上的那群大雁像受驚似的突然飛起,排列成兩三行沿海門朝遠方飛去。
注釋:海門:地名,在潤州城外。