国产强伦姧在线观看无码,精品人成视频免费国产,成人免费无码成人影院日韩,青娱国产区在线

金山行翻譯及注釋

金山杳在滄溟中,雪崖冰柱浮仙宮。

譯文:金山縹渺隱現(xiàn)在茫茫江水中;雪浪澎湃,冰濤直立,浮沉著山上的仙宮。

注釋:金山:在江蘇鎮(zhèn)江西北,原在江中,明代后沙淤成陸,與南岸相接。杳:遙遠(yuǎn)。滄溟:這里指煙靄彌漫的大江中。雪崖冰柱:形容金山聾立江中的檬子。仙宮:指金山上寺院亭閣等建筑。

乾坤扶持自今古,日月仿佛懸西東。

譯文:山自古以來支撐著天與地,太陽和月亮仿佛懸掛在它的西和東。

注釋:乾坤:天地。扶持:攙扶,輔助。

我泛靈槎出塵世,搜索異境窺神功。

譯文:我乘著只小船來到這里,似乎脫離了塵世;探幽訪奇,這神異境界中的景物,真如鬼斧神功。

注釋:靈槎:即浮槎。傳說中往來于海上和天河中的木筏?!恫┪镏尽份d:“舊說云:天河與海通,近世有居海渚者,年年八月,有浮槎來去,不失期。”窺:探看。神功:神人玄妙神奇的功績。

一朝登臨重嘆息,四時想象何其雄!

譯文:登上山頂禁不住再次感嘆,想象這兒四時的景色該是何等地雄壯恢宏。

注釋:重嘆息:因驚奇而感嘆不已。四時:朝、耋、夕、夜屬一天之四時;春、夏、秋、冬屬一年之四時。鏈這里主要指一天之四時。

卷簾夜閣掛北斗,大鯨駕浪吹長空。

譯文:夜間卷起了高閣的簾子,北斗就掛在窗前;巨大的鯨魚在江面上吹起浪花,直噴高空。

舟摧岸斷豈足數(shù),往往霹靂搥蛟龍。

譯文:毀壞船只、沖破堤岸只是小事一樁;往往可見到霹靂震響,擊打著蛟龍。

注釋:霹靂:巨大的雷聲。形容江清的聲勢。

寒蟾八月蕩瑤海,秋光上下磨青銅。

譯文:八月里月光明媚搖蕩著清澈的江水;水天一色,月亮似乎隨著江水被上下摩弄。

注釋:寒蟾:指秋月,古代神話以為月中有蟾蜍,故稱“月”為蟾。瑤海:代指長江。青銅:青銅鏡。

鳥飛不盡暮天碧,漁歌忽斷蘆花風(fēng)。

譯文:傍晚的天空一碧如洗,烏兒在天邊飛翔;一陣陣風(fēng)吹過蘆葦蕩,把悠揚(yáng)的漁歌不時傳送。

注釋:不盡:不出。

蓬萊久聞未曾往,壯觀絕致遙應(yīng)同。

譯文:久聞海上蓬萊仙島的勝境卻無法前往,眼前這難以比擬的壯麗景色想來與蓬萊相同。

注釋:蓬萊:傳說中海上三神山之一,這里泛指仙境。絕致:絕妙到達(dá)極點。

潮生潮落夜還曉,物與數(shù)會誰能窮?

譯文:潮水上漲又退落,白天過了又是夜晚;萬物與氣運(yùn)相會,有誰能把它的奧妙完全弄懂!

注釋:數(shù):自然規(guī)律。

百年形影浪自苦,便欲此地安微躬。

譯文:人生百年不必飄泊承受無盡的苦難,我想就在這里安度余年,從從容容。

注釋:浪:徒然,白白地。安微躬:安頓我這卑微的身軀,等于說在這里居住。

白云南來入長望,又起歸興隨征鴻。

譯文:遠(yuǎn)遠(yuǎn)望見白云從南面飄來,又使我目送著遠(yuǎn)飛的大雁,勾起了思鄉(xiāng)的情衷。

注釋:白云南來:唐人劉肅《大唐新語、舉賢》記載:“(閻立本)特薦(狄仁杰)為并州法曹,其親在河陽別業(yè),仁杰赴任于并州。登太行,南望白云孤飛,謂左右曰:‘我親所居,近此云下!’悲泣,佇立久之,侯云移乃行”。隨征鴻:像候鳥大雁一樣應(yīng)時而歸。