国产强伦姧在线观看无码,精品人成视频免费国产,成人免费无码成人影院日韩,青娱国产区在线

發(fā)閬中翻譯及注釋

前有毒蛇后猛虎,溪行盡日無(wú)村塢。

譯文:沿途各地荒無(wú)人煙,還有毒蛇猛獸出沒(méi),坐了一整天的船也沒(méi)有看到一個(gè)村莊。

江風(fēng)蕭蕭云拂地,山木慘慘天欲雨。

譯文:江上寒風(fēng)呼嘯,地面彌漫著云霧,山中林木衰殘,天上籠罩著陰霾,倍感荒涼。

注釋:云拂地:寫(xiě)云隨風(fēng)掠地而過(guò),正是將雨之象。

女病妻憂歸意速,秋花錦石誰(shuí)復(fù)數(shù)?

譯文:女兒病了,妻子很憂慮,就想快點(diǎn)到家,溪上的秋花錦石哪里還有精神去欣賞?

注釋:錦石:水底有花紋的小石。

別家三月一得書(shū),避地何時(shí)免愁苦?

譯文:為逃難而流落異地,離家?guī)讉€(gè)月才收到一封家書(shū),什么時(shí)候才不用愁苦與悲傷?

注釋:避地:為避難而流寓異地。杜甫自公元七五九年由華州避地秦州后,轉(zhuǎn)徙至此時(shí),已近五年,故有“何時(shí)”之嘆。